| Bud | Terence | andere | |
|---|---|---|---|
| Die stehen da wie eine Pinguinkolonie, die sie angeschwemmt haben. | |
||
| Ha! -- Findest du nicht? | |||
| (grummel) | He, he. Ich habe ja viel erwartet, aber das haut mich echt aus der Furche! | |
|
| Jaaa. Ein bißchen größer als meine Zelle ist das Ding schon. He he. | |||
| Angel: Herzlich willkommen zu Hause, Señores! | |
||
| Danke, Angel! | |||
| Korrekt, wie immer. | |||
| Und... na? Was gibt's so Neues, Bernardo? | |||
| Bernardo: Nichts Neues, Señor. | |||
| Das ist gut so. Keine Nachrichten sind gute Nachrichten. | |
||
| Was die Kohlenfrage ausschließt, lieber Vetter. | |||
| Jaaaa. | |||
| Bernardo: Alles unverändert, Señor. | |||
| Wie sieht's denn in den Ställen so aus? | |||
| Stallmeister: Ausgezeichnet, Señor! Die Sehnenentzündung bei Regina ist verheilt. Heute früh ist sie schon wieder frei herumgerannt. | |
||
| Guuut. | |||
| Angel: Ja, und das Flugzeug mit dem Hafer aus Irland erwarten wir heute Nachmittag. Erste Wahl, natürlich! | |||
| Dass Sie aber nichts davon naschen.... | |
||
| Aus Irland? Das ist ja eine gute Nachricht. -- Wo steckt denn Saffa? | |||
| Ahhhh, da ist sie ja! | |||
| Das muss sie sein... | |||
| Was hast du uns denn heute Gutes zubereitet, Saffa? | |||
| Saffa: Ahhhh... natürlich für heute nichts, Señor, nichts. | |
||
| Gar nichts? Das ist nicht viel. Und danach? | |||
| Angel: Es wird ihnen entgangen sein, Señor, dass wir heute den ersten Donnerstag im Monat haben. | |||
| Und das scheint euch als Grund zu reichen, meine Zähne in Pension zu schicken? | |
||
| Angel: Aber Señor! Heute abend hält doch die Baronin Sofronia Madokalhoso ein Soiree ab. Vor Ihrer Abreise haben Sie mich doch beauftragt, Ihre Zusage zu bestätigen. | |||
| Habe ich das doch vergessen. So eine Scheiße! | |
||
| Nicht verwunderlich, bei der geringen Anzahl deiner grauen Zellen. | |||
| Schnauze! | |||
| Um wie viel Uhr erwartet uns denn die Gräfin Straputzki? | |||
| Angel:
(Hopp, hopp, hopp!)
Wie immer, Señor, pünktlich um 8 Uhr. |
|
||
| Da haben wir ja grad noch Zeit, unsere Plünnen zu wechseln und zu duschen. | |||
| Angel: Was meinen Sie mit "Plünnen"? | |||
| Ein Wort für Klammotten. Haben wir im Norden aufgeschnappt. | |
||
| Angel: Hach, so! Sehr spaßig. Ihre Toilette steht für Sie bereit. | |||
| Na, will ich doch hoffen, dass sie 'nen Lokus haben. | |||
|
|
|
|
| Angel: Gestatten, das Programm, Señores! | |||
| Was soll ich damit? | |
||
| Angel: Wie der Abend ablaufen soll. Die Baronin hat es mit uns während des Tages noch einmal durchgesprochen. Wie gewöhnlich. | |||
| Ist ja gut... ja? | |||
| Angel: Ähh, viel Vergnügen, Señores. | |
||
| Ja, ja... was das für ein Abend zu werden... belieben werden... ähhh, das werden wir sehen... | |||
| (Verdammt noch mal...) | |||
| Nardiño! | |
||
| Nardiño: Si, Señor? | |||
| Schieß ab, den Gummi! | |||
| Nardiño: Was für einen Gummi, Señor? | |
||
| Zisch ab! Du sollst Gas geben, wir haben noch was vor! | |||
| Vollgas! Ich hab' Hunger. | |||
| Nardiño: Si. | |||
| Ich frag mich, wie, zum Teufel, die beiden Vettern hier drin mit einem Zylinder sitzen können? | |
||
| Vielleicht schnallen sie ihn doch einfach ab? | |||
| Naja... mit Gewalt... Eng, so'n Rolls! | |||
| Wie gefällt dir mein blinkender Griffelklunker? | |
||
| Wowzy! | |||
| Kann unmöglich echt sein. | |||
| Frag mich doch, wie spät es ist! | |||
| Interessiert doch keinen! | |||
| Trotzdem: Frag mich, wie spät es ist! | |
||
| Hmmm. Also, wie spät ist es? | |||
| Hei jai... Mann, sind das Cocktail-Kirschen auf der Zwiebel! | |||
| Für diesen Nobelgucker allein kriegt man schon einen Mercedes. | |
||
| Kann schon sein. Nur... wer will 'n Mercedes? | |||
| Was steht denn im Programm drin? | |||
| Um Gottes Willen! Ein Harfenkonzert! Es spielt die Gräfin Sofonia Makado Calvoso. Wird ein schöner Mist sein, der uns da um die Ohren fliegt. | |
||
| Ein Hafenkonzert? | |||
| Nicht Hafen..., Harfenkonzert! 'Ne Harfe ist so'n Gartenzaun, wo man reingrabscht. Mann, und hinterher gibt's noch 'n Vortrag. Klingt ziemlich gesalbt. | |
||
| Worüber geht der? | |||
| Über die Einwirkung der Sonnenstrahlen auf das Liebesleben der Pflastersteine. Danach gibt's was zu happern. | |
||
| Ahhh, da lacht das Herz, wenn's was zu Fressen gibt! | |||
| Ein Dinner auf der Basis von... ähhhh... Hirse. | |
||
| Wie wollen die uns denn die Hirse servieren? Im Käfig oder auf dem Fensterbrett? | |||
| Naja, auf jeden Fall müssen wir das tun, was die auch tun würden. Und wenn die Hirse fressen, dann knabbern wir auch Körner. | |
||
| Ist mir schlecht... | |||
| Früher, in meinem alten Armenleben, da habe ich mich wenigstens satt fressen können, aber jetzt...? | |
||
| Jetzt bist'e reich. | |||
| Wollen wir nicht morgen mit dem Scheiß anfangen? Möchte heute abend noch mal ein bißchen Spaß haben. | |||
| Ja, 'ne sehr gute Idee! Wie sagtest du vorhin? Hafenkonzert? Was hälst du denn davon? | |
||
| He, he, ja... Davon halte ich weit mehr als du denkst. -- | |||
| Nardiño! | |||
| Nardiño: Si, Señor? | |
||
| Zum Hafen! | |||
| Nardiño: Sehr wohl, Señor! | |||
| Fortsetzung: Im Hafenlokal | |||